山東省濟(jì)南市錢先生:我一直是紅茶的愛好者,但最近聽朋友說,紅茶里的營(yíng)養(yǎng)在加工過程中都被破壞了,有些人甚至把紅茶和咖啡歸為一類,勸告人們少喝這些含有咖啡因的飲料。這是真的嗎?
中國(guó)農(nóng)業(yè)大學(xué)食品學(xué)院副教授范志紅:綠茶加工程序少,加熱時(shí)間短,能夠很好地保留了多酚類物質(zhì)和維生素C,而紅茶經(jīng)過發(fā)酵,加工時(shí)間長(zhǎng),多酚類物質(zhì)大半被氧化,維生素C也基本上被破壞了。
不過,近年來有關(guān)研究結(jié)果表明,紅茶在某些方面并不遜色于綠茶。英國(guó)科學(xué)家的最新研究證明,紅茶對(duì)糖尿病人有好處,因?yàn)樗軌虼碳ひ葝u素的分泌,降低餐后血糖的峰值。
研究者給16名志愿者喝含有75克葡萄糖溶液,不過糖液有四種配制方法:1組是白水配的,2組是白水加咖啡因配的,3組是用1克茶包溶出的紅茶水配的,4組是用3克茶包溶出的紅茶水配的。然后,觀察他們喝下糖水后150分鐘內(nèi)的血糖和胰島素反應(yīng)。
結(jié)果發(fā)現(xiàn),1克茶包就能讓受試者的120分鐘血糖更加平穩(wěn),而咖啡因絲毫沒有幫助。這可能是因?yàn)榧t茶中的大量多酚類物質(zhì)引起的。
很多地區(qū)的居民習(xí)慣于食用肉制品,同時(shí)也喜愛紅茶,是一個(gè)比較科學(xué)的飲食搭配。高血脂患者和肥胖者飲用紅茶,也是有益控制病情的做法。