自從高跟鞋發(fā)明以來,女性一直對它愛恨交織。愛的是它能使她們顯得挺拔自信;恨的是它讓她們的腳趾飽受其苦。不過一項最新研究發(fā)現(xiàn),女性付出的這些代價是“物有所值”的:不管男性還是女性,都會對高個子女性產(chǎn)生良好的第一印象。
高跟鞋易引發(fā)關(guān)節(jié)炎——美國科學(xué)家警告說,世界各地的婦女所穿的鞋,可能會使她們在以后的生活中飽受膝關(guān)節(jié)炎的折磨。
經(jīng)常穿高跟鞋女士預(yù)防腰椎病——因為腳的神經(jīng)幾乎都與腰部神經(jīng)相聯(lián)系著。穿上不合腳的鞋走路,腳會很快疲勞,那么支配腳的神經(jīng)元——腰的相應(yīng)部位也會隨之疲勞,并通過脊髓傳到大腦。
英國利物浦大學(xué)和蘭開夏大學(xué)的心理學(xué)家首次進(jìn)行了這項對女性身高的研究。
他們請來100位年齡在18—62歲之間的志愿者,給他們觀看一組經(jīng)過數(shù)字處理的女性照片。她們中高個的平均身高為1.72米,矮個平均1.55米。研究人員請這些志愿者對她們的第一印象打分。結(jié)果發(fā)現(xiàn),他們都認(rèn)為高個女性更聰明、有主見、獨立,也更有抱負(fù),所以也會更成功和富有。小個子女性則更適合做母親。此外這項研究還發(fā)現(xiàn),腰圍與臀圍的黃金比例是7∶10,符合這一比例的女性最有吸引力,也最聰明。
健康提示:
高挑女人更有吸引力 圖
高挑女孩長大后易得乳腺癌——丹麥科學(xué)家研究發(fā)現(xiàn),那些在青春期發(fā)育迅速,長得又高又瘦的女孩成年后最容易患乳腺癌。
但高個女性千萬不要因此沾沾自喜。專門研究形象的心理學(xué)家羅斯·泰勒博士指出,高個女性的第一印象優(yōu)勢最多持續(xù)30秒,此后這一積極印象必須由她們的實際能力來支持,否則很快就會消退。